第99章 印度文字的演变(2 / 2)

这就是印度 开心可可 2202 字 2个月前

伽罗斯底字母的形状就像驴唇一样,因此也被称为“驴唇体”。大概在公元前 5 世纪,当波斯人统治着中亚以及印度的西北边境地区时,这种字母才传入进来。不过,它仅仅只在印度的西北部地区使用。现今存留下来的婆罗米字母和伽罗斯底字母的最古老铭文,可以在阿育王的石刻和石柱上看到。这两种字体同时存在,由此可以看出,那时的印度大陆并没有实现文字的统一。

小主,

之后,婆罗米字母又演变出了许多种不同的字体,其中比较重要的包括悉昙体和蓝查体等。到了 7 世纪以后,又出现了天城体的梵文字母,并且一直沿用到了今天。而伽罗斯底字母则在公元 3 世纪之后就不再使用了,逐渐地失传并消失了。

除此之外,在印度南部的阿里卡梅杜遗址还发现了用婆罗米字母书写的古泰米尔铭文,这些铭文中所使用的语言属于非雅利安语系中的土着语言——达罗毗荼语。这一发现对于研究古印度的历史、文化以及语言演变都有着重要的意义。同时,这也表明了古印度文明的多元性和复杂性。

除了婆罗米文之外,古印度还有其他几种重要的文字形式。比如,在南印度地区,一种名为“泰米尔文”的文字被广泛使用。这种文字与婆罗米文有一定的相似之处,但它也具有自己独特的特点和风格。泰米尔文的书写方式更为简洁明了,而且其字符的形状和结构也更加规整。此外,在西印度地区,一种名为“古吉拉特文”的文字也非常流行。古吉拉特文的书写风格独特,与其他印度文字相比,它更注重笔画的流畅性和美感。

而梵文则是印度雅利安语的早期(约公元前 1000 年)名称。梵文作为一种古老而神圣的语言,被广泛应用于宗教、哲学、文学等领域。特别是在印度教中,梵文更是占据着极为重要的地位。例如,着名的印度教经典《吠陀经》就是用梵文写成的。这部经典被誉为印度教的基石,对印度文化和思想的发展产生了深远的影响。其语法和发音均被当作一种宗教礼仪而分毫不差地保存下来。梵文不仅是印度的古典语言,也是佛教的经典语言,由47个字母构成,其中元音14个,辅音33个,这是近代印度字母的原型。在词根和语法结构上与古希腊语、古拉丁语、古波斯语相似,在语言学上属印欧语系,是近代印度字母的原型。古印度的写作材料是铁笔和经过处理的树皮,直到17世纪时,还存在这种木质的纸。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。唐僧(唐三藏法师)玄奘取经时的经书都是用悉昙梵文写的。

三、现代印度文字阶段

现代以来,印度使用的文字大多为天城文字母,这种文字具有独特的特点和规则。它是一种元音附标文字,意味着每个辅音字母都自带一个固定的默认元音,通常是schwa(音标/?/)。当需要表示其他元音时,则通过额外的符号来标注。文字的书写方向是从左到右,并且通过顶部的横杠将各个字母连接在一起。

印地语作为印度的重要语言之一,其标准语包含了11个元音和43个辅音。值得注意的是,其中只有1个元音和5个辅音是外来音,主要用于外来词汇中。而印地语原本就拥有的10个元音还存在着相应的鼻化形式,这增加了语音的多样性。在辅音方面,除了常见的清塞音、清塞擦音等有对应的送气音外,还包括了浊塞音、浊塞擦音以及闪音等。这些不同类型的辅音使得印地语的发音更为复杂多变。与梵语相比,印地语的语法明显简化,名词有阴性、阳性之分,同时也有单数和复数的概念。这种简洁性让学习和使用印地语相对容易一些。

同时,随着历史的发展,公元19世纪初,英国在印度建立了殖民统治,英语也逐渐在这片土地上得到广泛应用。如今,英语成为印度的官方语言之一,在教育、商业和政府事务等领域有着重要地位。许多印度人能够流利地使用英语,并将其融入到日常生活和工作中。

因此,现在的印度,印地语是使用最广泛的第一语言,英语仍然是使用最广泛的第二语言。但印度人讲英语十分有趣,舌头一卷,似乎要把所有单词掺和在一起,然后连拉带拽地脱口而出。受母语的影响,印度人讲英语时分不出清浊音,容易闹笑话。

与此同时,印度这个充满多元文化的国家,所使用的文字体系同样呈现出多样性的特点,这充分体现了印度独特而丰富的文化特色以及深厚的历史底蕴。其中,主要的文字系统包括以下几种:

首先,印地文字被广泛应用于书写印地语,作为印度的官方语言之一,它在印度北部和中部地区得到了广泛的使用;其次,梵文字母则常用于书写古典梵文,作为印度古老的文字系统之一,即使到了今天依然在使用;此外,乌尔都字母主要用于书写乌尔都语,虽然它是巴基斯坦的官方语言,但在印度南部也有着一定程度的使用;另外,泰米尔字母主要用于书写泰米尔语,该语言主要集中在泰米尔纳德邦,并且是印度宪法所认可的语言之一;再者,泰卢固字母主要用于书写泰卢固语,主要分布在安得拉邦;还有,马拉雅拉姆字母主要用于书写马拉雅拉姆语,主要分布在喀拉拉邦;最后,坎纳达字母主要用于书写坎纳达语,主要分布在卡纳塔克邦。这些不同的文字系统不仅反映了印度各地区语言的差异,更展现了其丰富多彩的文化面貌。除此之外,印度还有多种其他文字系统,包括但不限于孟加拉字母、奥里亚字母、旁遮普字母等,这些文字系统用于书写各种区域语言和方言。

另外值得一提的是,印度语言和文字的使用存在一个有趣的现象:在上个世纪60到70年代期间,讲英语的南印度各邦与印政府进行了多轮谈判。最终,印度政府作出了一系列规定:每个邦都有权利自主选择其官方邦语言;邦与邦之间的交流可以使用英语,或者附上英语译文;非印地语邦可以通过英语与中央政府沟通;中央政府机构继续使用英语作为工作语言;而全国文官考试也采用英语。这一规定使得英语成为了印度国内重要的通用语言之一。

总的来看,中国的汉字则具有一脉相承的特点。汉字自诞生以来,历经数千年的传承,至今仍然被广泛应用于日常生活和文化传承之中。无论是古代还是现代,中国人都能轻松理解和使用汉字,这种文字的连贯性使得中华文化得以源远流长。然而,印度文字的传承情况却大不相同。虽然现代印度文字与古代印度文字在某些方面可能存在一些相似之处,但它们并不是完全一脉相承的。实际上,现代印度文字的发展经历了多个不同的阶段,包括梵文、婆罗米文等多种语言的演变和发展。因此,可以说从现代印度所使用的文字中,已经很难找到原始古印度文字的痕迹。