这一刻,当卡莱尔站在真理大门前,只差临门一脚时,他踟蹰了。

他想他更适合当一个快乐的傻子。

于是快乐的傻子语出惊人:“就算我和布鲁斯上.床?”

果不其然,蝙蝠侠僵住了,制服和面具都无法掩盖男人的尴尬。

对方干涩起皮的嘴巴朝里抿得更紧,手指不自觉用力,战术手套摩擦过桌面发出细微却不容置疑的响声。

卡莱尔理所当然地说服自己:蝙蝠侠果然还是在意布鲁斯的,说不定共事八年了还在暗恋呢。

想想也不奇怪。

蝙蝠侠的不善言辞摆在台面上,而布鲁斯尽管熟练掌握一套又一套的社交辞令,然而一旦涉及开诚布公地剖白,这位全美闻名的花花公子便哑了火。

此刻哑火的布鲁斯干巴巴地回应:“这是你们的事。”

没有人会同蝙蝠侠聊到上.床,除了卡莱尔。

而后者头一次觉得蝙蝠侠也不是那么遥不可及,哥谭的黑暗骑士正站在他面前,穿着高科技战衣,戴着阴森森的面罩,结果却生硬地像路过情侣吵架被拉过来当裁判的无辜路人。

情侣吵架。

卡莱尔咂咂嘴,很满意自己的用词。

“那现在聊聊我们的事。”

布鲁斯沉默了一会儿,不太确定地嗯了一声。

如果他没有平白少掉一段记忆,蝙蝠侠和卡莱尔之间,发生过什么他不知道的事吗?

“乐高电影。”卡莱尔提醒道,虽然那只是一个借口,但他的确有这个打算。

尽管制作一部动画电影周期长、成本高,电影上映的票房收入暂且不论,光是带来的品牌联动效益,就足够卡莱尔做一次尝试了。

“我咨询过业内人士,想要打磨出一部精品动画电影,制作周期至少要以年为单位。”

卡莱尔可没这个耐心,他是商人,不是艺术家,投入几年、上亿美金,换一个不确定的结果,倒不如走现成的捷径。

然而不等卡莱尔迂回婉转地表达需求,布鲁斯瞥了他一眼:“我不同意。”

卡莱尔抗议:“……我什么都没说呢!”

蝙蝠侠直接点明他的小心思:“你想通过时空转换仪去乐高世界。”

卡莱尔试图挣扎:“无成本,低风险,高收益。我想不到方案被否决的理由。连游乐场的危险系数都比乐高世界更高,乐高蝙蝠侠的衣柜里甚至有粉红色仙女裙——”

蝙蝠侠抬了抬眼皮:“我否决方案不需要理由。”

卡莱尔:“……”

他总算知道为什么禁止办公室恋情了。