第1630章 征战(五)(2 / 2)

“Выво3вращаетесьнасвоипо3иции,что6ынеподпускатьнемцев!Иди!Ры6апорвалась!(注:你们各回各的位置阻击不要让德国鬼子靠近!去吧!鱼死网破豁出去了!”我大声用俄语说!

“长官!等一下我给你把鼻梁正直”牛民道跑到我的面前闪电般的伸手在我鼻梁上一捏!

“啊!狗日的牛民道疼死我了!兄弟方良活着吗?”我大声说,但是鼻血还是流了下来.....

“活着!子弹打穿了他的肩膀!活着没问题……”.......

在牛民道的喊声中我己经保护着克谢尼娅少校向前面跑去.......

“周杠、仝山林带兄弟们向里撤呀!快”......

在我的喊声中火从火焰喷射器喷向十多米之处的大树上,瞬间大树升起了大火……

克谢尼娅少校手中的火焰喷射器再次横着扫过.......

火、浓烟滚滚升起......

德国鬼子猛然停止了开炮和射击,这一些只能听到火燃烧的“劈劈啪啪”声音......

瞬间我们处在大火之中,看着大火心里一阵无助:“狗日的!今天我们兄弟不是被枪打死!就是被大火烧死吗?老无爷保佑我们逃出去呀……”......

“保尔!你怎么了,那里中弹了”柳亚疯了似的扑入我的怀里,她的步枪顶着我的身上生疼!

“没有中弹!柳亚!快点松开小心枪走火!”我赶紧解释着对柳亚说.....

柳亚松开我掏出一块擦枪布向布上吐着口水,然后给我擦脸上的血迹......

我正哭笑不得时柳亚的手停了眼泪落了下来:“保尔,你看你的衣服”......看着衣服上的弹孔是从肩膀下打过......

“ТоварищВасильев,мыможемидти,выкопатьмногомин!Но...Ноэто6ылисоветскиемины,которыедолжны6ыли6ыть3аложенывовремяотступления.(注:瓦西里涅夫同志我们可以走了,挖出来不少地雷!但是......但是都是苏式的地雷,应该是后撤时埋下的”)契柳基斯少校满头大汗的对我说......

看着路上插着的木棍,脸上有点茫然的看着这个戴着圆眼镜的契柳基斯少校......

看着苏联红军兄弟快速从中间走过去时,身后的大火已经快烤着我们的头发了!短短的二百多米却让我们差点全部死在这里!

提着冲锋枪回过头:“所有的兄弟都在吧?”?

“长官!都在!方良、许卫在前面的马车上!苏联红军兄弟受伤的和阵亡的都在前面!”杨东华对我说;

看着越来越近的大火忍着嗓子的疼痛用俄语大声喊:“Товарищи!Вашидушиследуют3амной!Яотве3увасдомой...(注:同志们!你们的灵魂跟着我!我带你们回家......)”......

身边的柳亚、克谢尼娅少校、马罗佐夫中校哭了!随后一起大喊:““Товарищи!Вашидушиследуют3амной!Яотве3увасдомой.......”....

我举起冲锋枪对大火扣动扳机.......

火!在追着我们,也在赶着我们拼命向前跑,大风中火势蔓延开来……

五个德国校级军官从装甲运兵车上下来,看看前面森林的大火;“Lun, woher kamen diese sowjetischen Truppen? Es ist unglaublich! Ihre Entschlossenheit und schnelle Bewegung sind sehr sch?n! Er ist ein respektierter und wettbewerbsf?higer Gegner! Es ist auch ein würdiger Gegner für unsere SS Skelett Division zu lernen! Es sollte ein ausgezeichneter Kommandant auf der Schulebene der sowjetischen Armee sein, aber die sowjetische Armee“r?umt und reinigt“ Offiziere auf oderüber der Schulebene, so dass dieser Gegner nicht einfach ist(注:卢恩,你说这些苏军是从哪里冒出来的!简直不可思议!他们指挥官的果断和快速运动战非常漂亮!是一个值得尊敬和对弈的对手!更是我们党卫军骷髅师值得学习的对手!应该苏军校级优秀指挥官,但是苏军的军队对校级以上军官在“肃清和清洗”,所以说这个对手很不简单”)一个德军上校说着脱下皮手套拿在手中用德语说;

“Colonel Felix! Unser Artilleriebefeuer entzündete den Wald vor uns, und es gab auch Landminen von der sowjetischen Armee auf der Stra?e vor uns! K?nnen sie dem Wald lebend vor Waldbr?nden und Landminen entkommen? Entfliehen Sie einfach in die Stadt Tula, die vom Vierten Angriffsteam zerst?rt wurde. Das Vierte Angriffsteam wird diese zwei bis dreihundert Menschen eliminieren!(注:费利克斯上校!我们的炮火打燃了前面的树林,前面的路上还有苏军埋下的地雷!大火、地雷他们能活着逃出树林吗?就是逃出去了前面是“图拉”市,已经被第四突击队打成废墟的城市,第四突击队会消灭他们这二三百人的!”)卢恩笑着回答费利克斯上校!雨滴在了费利克斯上校的脸上,费利克斯上校抬头看着乌云笼罩着的天空脸上露出一个残忍的微笑.........

雨!真的是救命的雨!我猛的双腿跪下抬起头让雨水冲洗着我的脸.......“ПолковникМаро3овска3ал6ратьямспередиостановиться!Отдохни.(注马罗佐夫中校告诉前面的兄弟们我们停!休息一下”)我大声用俄语说;“ТоварищВасильевнакилометрвперёдречка,3десьмне3накома!Гдемыотдыхаем!Там,гдеещеестьокоп,можнонайтикое-что.(注:瓦西里涅夫同志在向前一公里有一道小河,这里我熟悉!我们在哪里休息!哪里还有一道防线战壕、应该能找到一些物资”)马罗佐夫中校对我说着伸手拉起了跪在雨中的我..........