方言之所以为方言,不仅在语音上发音有所不同,词汇上的使用习惯也有所不同。
日常口语中,简单的用普通话的发音,而不改变词汇的使用习惯,说出来的就是“椒盐普通话”。
四川人按照四川话的词汇使用习惯说出来,就是“川普”。
今天就借一些高频核心词,来了解普通话和四川方言在词汇上的一些明显区别。四川人要学好普通话,尤其是教小孩说,就必须了解这些区别,不然装模作样说普通话,也是说的“川普”,徒留笑柄。
一、普通话表示“无”和“未”的“没有”
1.四川方言中,表示“无”用“没/不[得]”。
例句:
【普】你还有没有钱,借我点?
【川】你还有没/不得钱,借我点?
特殊例外:表示「有/无空闲时间」用「得空/不得空」。
一般有mo2 dê2(巴中、绵阳、南充等地)、mei1 dê(重庆、宜宾、自贡、乐山、雅安等地)、bu2 dê1(成都、德阳等地)这几种说法。
2.表示“未”用“没[有]”。
例句:
【普】我未去过北京。
【川】我没[有]去过北京。
一般有mei2 you3->1(多见于成渝片)或mei1 you3(多见于灌赤片)两种读法。
二、普通话的“会/不会/会不会”
1.表示“会做/不会做/会不会某事”,四川方言用“V得来/V不来/V不V得来”。
例句:
【普】你会不会打麻将?
【川】你打不打得来麻将?/你打得来麻将没[有]?
【普】我不会骑自行车。
【川】我骑不来自行车。
2.表示“对未来表示肯定/否定/疑问”,四川方言用“要/不得/得不得”。例句:
①他明天肯定要来。
②下周放假,我不得去上班。
③你明年过年得不得回去?
可见:四川方言口语中很少用“会/不会/会不会”,对将来的肯定/否定/疑问词不对称,肯定形式用“要”,否定形式用“不得”,疑问形式用“得不得”。
*注:“要不得”表示“不行,不可以,不要这么做”,其反义词是“要得”。
三、普通话表示“否定祈使”的“别”
表示否定祈使,四川方言用“莫”不用“别”。
例句:①过马路莫闯红灯。②走路莫耍手机。
另外,“莫”还可以表示反问,如:你莫给我好生读书嘛!(即:你要好好读书的意思)。
注:表示不想要某物用“不要”,四川话与普通话一致。例句:①我不要你的钱。②送他一本书,结果他不要。